Alfred Nobel Švedski kemik.
álfred nobél
Po njem je poimenovana Nobelova nagrada.
álfred nobél
Po njem je poimenovana Nobelova nagrada.
óre
Švedsko črko å izgovorimo s fonemom o.
bóstad
Izvirni izgovor je sicer [bósta], vendar zaradi sklanjatve d ohranjamo v izgovoru.
Švedski å izgovarjamo kot o.
St izgovorimo st, ne št (kot v nemščini na začetku besede ali na začetku prvega dela zloženke ali sestavljenke).
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
bjêrn fon sídou
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Švedski ö zamenjujemo z najbližjim slovenskim fonemom: z e-jem, in ker je naglašen in stoji pred r-jem, ga izgovorimo široko.
To ni nemški priimek, ob katerem Dudnov izgovorni slovar navaja izgovor [zído]. Iz podatkov na spletu lahko razberemo, da nosi plemiški priimek po materi in da je v sorodu s švedskim igralcem Maxom von Sydowom [máksom fon sídovom].
cecílija málmstrém
Švedski ö zamenjujemo z najbližjim slovenskim fonemom: z e-jem.
St izgovorimo st, ne št (kot v nemščini na začetku besede ali na začetku prvega dela zloženke ali sestavljenke).
jénšeping
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Švedski ö zamenjujemo z najbližjim slovenskim fonemom: z e-jem; k pred ö izgovorimo s fonemom š.
K pred ö izgovorimo s fonemom š.
krístjanstad
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
St je v švedščini st, ne pa št kot npr. v nemščini.
málme, iz málmeja, v málmeju
iz Malmöja, v Malmöju
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Švedski ö zamenjujemo z najbližjim slovenskim fonemom: z e-jem.
Če se osnova tujega imena v govoru konča na -e, jo pri sklanjanju podaljšamo z j.
rúben éstlund, rúbena éstlunda; rúbenov
Rubena Östlunda; Rubenov
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Švedski ö zamenjujemo z najbližjim slovenskim fonemom: z e-jem.
St izgovorimo st, ne št (kot v nemščini na začetku besede ali na začetku prvega dela zloženke ali sestavljenke).
Svetopisemskega imena Ruben (še) ni v slovarjih knjižnega jezika, v Jezikovni svetovalnici ZRC SAZU pa svetujejo upoštevanje ustaljene norme, razvidne npr. iz prevoda Svetega pisma že pri Dalmatinu, kasneje tudi pri Japlju.
Sklanjanje z ohranjanjem polglasnika in celo njegovo vokalizacijo v neimenovalniških sklonih je sicer redkost.
stókholm
V švedskem jeziku se s pred p in t izgovori kot s.
stórklinten
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
S se pred p in t izgovori s: Stockholm [stókholm].
ílva jóhanson
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Črko y izgovarjamo kot i
Več zadetkov...