êrling hóland
Håland
V norveškem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Črki aa izgovorimo s fonemom o.
Prevzete besede praviloma naglašujemo z ozkim e oziroma ozkim o; ker pa naglašeni e stoji pred r-jem, ga izgovorimo široko.
Spletna stran RTV Slovenija za pomoč pri izgovoru
êrling hóland
Komentarji so izklopljeni.
Kaj pa potem pravite na tole? Verjetno sam najbolje ve kako se piše!
https://mondo.rs/Sport/Fudbal/a1674351/Erling-Haland-otkrio-kako-se-izgovara-njegovo-prezime-pravilno.html
Spoštovani.
Hvala za to informacijo.
Svet pa ni črno-bel.
Takole priimek izgovori 14-letni Erling Haaland: https://www.youtube.com/watch?v=6ZopEKhV5kg (čisto na začetku). Tu je še o: holand.
V angleški Wikipedii je ob zapisu polnega imena Erling Braut Haaland tudi vir: “Derfor byttet han fra Håland til Haaland” [The reason he changed from Håland to Haaland]. Dagbladet (in Norwegian). 19 September 2019. Archived from the original on 3 February 2020. Retrieved 19 December 2019.
Prevod z Googlovim prevajalnikom:
For etter overgangen til Salzburg har han valgt et noe mer vennlig navn for internasjonale klubber, medier og fans. Han har nemlig bevisst byttet ut å-en i Håland til to a-er i Haaland.
= Kajti po prestopu v Salzburg si je izbral nekoliko bolj prijazno ime za mednarodne klube, medije in navijače. å v Hålandu je namenoma zamenjal z dvema a-jema v Haalandu.
Kot kaže, popolna prilagoditev za angleško govoreče. Le kako bo čez nekaj let?
Pogovorili se bomo z našimi športnimi novinarji.
Lep dan.