Yangon Kraj v Mjanmaru.
jangón |
jangón |
janík bokoló
V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu.
ílva jóhanson
V švedskem jeziku je navadno naglašen prvi zlog.
Črko y izgovarjamo kot i
jóngpjóng
Prevod: Dolina zmajev.
jún súk jól
jórk
jošihíde súga
Japonski jezik ima tonemski naglas, ne jakostnega. Po pravopisnih pravilih 2001 tonemskega naglasa ne prevzemamo. Izgovor podomačimo (tako tudi Nemci, Angleži …) in japonska imena večinoma naglašujemo na predzadnjem ali predpredzadnjem zlogu, kot je zapisano v pravopisni preglednici za japonski jezik.
ípər
Francoski zapis; v flamščini je Ieper.
júri romanó
V italijanskem jeziku ni stalnega naglasnega mesta.
S krativcem je označeno, da je naglas na zadnjem zlogu.
zabavljáč
V pomenu npr. človek, ki zabava občinstvo, je bolje uporabiti tujko animator. Poleg nje bi bila mogoča še manj uveljavljena izraza: zabavalci ([zabaváuci]) – izraz je izpeljan iz glagola zabavati – ali pa zabavneži.
zadolžím, zadolžèn, zadolžêni
Če je sedanjik naglašen na priponi, je na priponi večinoma naglašen tudi deležnik.
zakarpátje; iz zakarpátja, v zakarpátju
iz zakarpátja, v zakarpátju
Pri ukrajinskih krajevnih imenih upoštevamo v slovenščini uveljavljena in ustaljena imena, t. i. eksonime (Lvov, Kijev, Harkov, Zaporožje), kot so zapisana v Pravopisu, Slovarju slovenskih eksonimov in Ukrajinsko-slovenskem slovarju, seznam krajev je tudi v Jezikovni svetovalnici.
zákon, zakóna, zakónski
Samostalnik naglašujemo premično, enako tudi samostalnike predlog, razlog, tovor, pehar, Jadran, Bohinj.
zakopáne, v zakopánah, iz zakopán
V poljskem jeziku je stalno naglasno mesto na predzadnjem zlogu.
zaporóžje; iz zaporóžja, v zaporóžju
iz Zaporožja, v Zaporožju
Pri ukrajinskih krajevnih imenih upoštevamo v slovenščini uveljavljena in ustaljena imena, t. i. eksonime (Lvov, Kijev, Harkov, Zaporožje), kot so zapisana v Pravopisu, Slovarju slovenskih eksonimov in Ukrajinsko-slovenskem slovarju, seznam krajev je tudi v Jezikovni svetovalnici.
zaposlím, zaposlèn, zaposlêni
Če je sedanjik naglašen na priponi, je na priponi večinoma naglašen tudi deležnik.
saragósa, saragóse
Zaragoze
V španskem jeziku so na predzadnjem zlogu naglašene besede, ki se končujejo na samoglasnik ali na s oz. n: Picasso, Dolores, Esteban – [pikáso, dolóres, estévan].
Črko z izgovorimo s fonemom s.
fráncija se je kônčno zavédela/ovédela probléma priséljencev. Zavédeti/ovédeti se – zavédel, zavédela, zavédeli/ovédel, ovédela, ovédeli
Napačno: Francija se je končno zavedla problema priseljencev (deležnik je tvorjen iz glagola zavedeti, ne zavesti).
zavêsti, zavêdel, zavêdla, zavêdli
Npr. [zavêdla] jih je napačno označena pot.
zdénjek, zdénjka
2. sklon v zapisu: Zdenka
V češkem jeziku je stalno naglasno mesto na prvem zlogu. Črko ě izgovorimo je.