zvonécke; iz zvonéck, v zvonéckah
iz Zvoneck, v Zvoneckah
Ohranjamo naglasno mesto, kot je v ukrajinskem jeziku. To ni stalno.
Pri zapisu in izgovoru imen krajev, ki niso eksonimi, upoštevamo prečrkovano ukrajinsko ime, npr. Berdičiv (Берди́чів) in ne Berdičev, Ivano-Frankivsk (Іва́но-Франкі́вськ) in ne Ivano-Frankovsk, Mikolajiv (Микола́їв) in ne Nikolajev.
Krajevna imena na -e sklanjamo kot množinska imena ženskega spola (Buzke, iz Buzk, v Buzkah; Kamjanske, iz Kamjansk, v Kamjanskah).
Zemljepisna imena ob podomačitvi lahko spremenijo spol ali število ali oboje (npr. Helsinki, Chelsea, Lodž).