Japonski jezik ima tonemski naglas, ne jakostnega. Po pravopisnih pravilih 2001 tonemskega naglasa ne prevzemamo. Izgovor podomačimo (tako tudi Nemci, Angleži …) in japonska imena večinoma naglašujemo na predzadnjem ali predpredzadnjem zlogu, kot je zapisano v pravopisni preglednici za japonski jezik.
Hirokazu Koreeda Japonski režiser.
hirokázu koréda
Japonski jezik ima tonemski naglas, ne jakostnega. Po pravopisnih pravilih 2001 tonemskega naglasa ne prevzemamo. Izgovor podomačimo (tako tudi Nemci, Angleži …) in japonska imena večinoma naglašujemo na predzadnjem ali predpredzadnjem zlogu, kot je zapisano v pravopisni preglednici za japonski jezik.
Hokaido Otok na Japonskem.
hokájdo
Japonski jezik ne pozna jakostnega naglasa.
Ni splošnega pravila o mestu naglasa, večinoma je naglašen predzadnji ali predpredzadnji zlog, redko tudi zadnji.
Kobe Mesto na Japonskem.
kóbe
Vse izpeljane oblike so prav tako naglašene na istem, torej prvem zlogu.
Rjoju Kobajaši Japonski smučarski skakalec.
rjóju kobajáši
Saporo Mesto na Japonskem.
sapóro
Prim. pravopis 2001, Slovenski veliki leksikon, tudi tuji izgovorni slovarji, npr. nemški Duden, navajajo pri tej besedi samo naglas na drugem zlogu.
Seiko Hashimoto Japonska političarka.
sêjko hašimóto
Japonski jezik ima tonemski naglas, ne jakostnega. Po pravopisnih pravilih 2001 tonemskega naglasa ne prevzemamo. Izgovor podomačimo (tako tudi Nemci, Angleži …) in japonska imena večinoma naglašujemo na predzadnjem ali predpredzadnjem zlogu, kot je zapisano v pravopisni preglednici za japonski jezik.
Yoshihide Suga Japonski politik.
jošihíde súga
Japonski jezik ima tonemski naglas, ne jakostnega. Po pravopisnih pravilih 2001 tonemskega naglasa ne prevzemamo. Izgovor podomačimo (tako tudi Nemci, Angleži …) in japonska imena večinoma naglašujemo na predzadnjem ali predpredzadnjem zlogu, kot je zapisano v pravopisni preglednici za japonski jezik.