pánama, pánamski, pánaməc, pánamka
panamski; Panamec, Panamka
Pisno in naglasno podomačenje: španski Bogotá [bogotá] in Panamá [panamá] sta v slovenščini Bogota in Panama, tj. eksonima.
Naglas na zadnjem zlogu je v slovenščini zelo redek, poleg tega se končniški naglas izgublja, zato se je pri končniško naglašenih imenih na -a uveljavilo, da naglasno mesto prestavimo na osnovo.
V preteklosti smo naglas prestavili večinoma za mesto proti začetku besede, zato je bila Bogota v slovenskih slovarjih in enciklopedijah [bogóta], zdaj se je uveljavil izgovor [bógota].