Ime Rafael pogosto napačno naglašujemo na prvem zlogu, morali pa bi ga na zadnjem. V španskem jeziku so imena, ki se končajo na soglasnik, večinoma naglašena na zadnjem zlogu, npr. Manuel [manuél], Martin [martín], Fidel [fidél].
Raul Castro Kubanski politik.
raúl kástro
Rudy Fernández Španski košarkar.
rúdi fernándes, fernándesa
2. sklon Fernándeza
V španskem jeziku je naglasno mesto zaznamovano z ostrivcem, če se ne ravna po splošnih pravilih naglaševanja v tem jeziku.
V španskem jeziku se črka z izgovori s fonemom s, izjema je le položaj pred l-jem ali m-jem.
Salvador Južnoameriška država in glavno mesto brazilske zvezne države Bahia.
salvadór
V obeh primerih naglasimo zadnji zlog, tako kot v izvirniku.
Salvador Dalí Španski umetnik.
salvadór dalí
V španskem jeziku je naglasno mesto zaznamovano z ostrivcem, če se ne ravna po splošnih pravilih naglaševanja v tem jeziku.
Serge Ibaka Španski košarkar po rodu iz Konga.
sêrž ibáka
Sergio Llull Španski košarkar.
sêrhio ljúlj
Sergio Rodríguez Španski košarkar.
sêrhio rodríges
V španskem jeziku je naglasno mesto zaznamovano z ostrivcem, če se ne ravna po splošnih pravilih naglaševanja v tem jeziku.
V španskem jeziku se črka z izgovori s fonemom s, izjema je le položaj pred l-jem ali m-jem.
Víctor Claver Španski košarkar.
víktor klavêr
V španskem jeziku je naglasno mesto zaznamovano z ostrivcem, če se ne ravna po splošnih pravilih naglaševanja v tem jeziku.
Víctor Sada
víktor sáda
V španskem jeziku je naglasno mesto zaznamovano z ostrivcem, če se ne ravna po splošnih pravilih naglaševanja v tem jeziku.
Villarreal Španski nogometni klub.
viljareál
V španskem jeziku so imena, ki se končajo na soglasnik, večinoma naglašena na zadnjem zlogu, tako še npr. Manuel [manuél], Martín [martín], Fidel [fidél].
Dva l-ja (ll) izgovorimo lj: Sevilla, Murillo – [sevílja], [muríljo].