Romunsko črko ţ izgovorimo c.
Drugi priimek je madžarski (po ločitvi ga je obdržala po možu, po narodnosti Madžaru), zato smo upoštevali madžarski izgovor. Na spletu se namreč pojavlja tudi izgovor [kjóveši], ki je romunska podomačitev madžarskega glasu (romunščina glasu ö ne pozna).
Prevzete besede, ki so naglašene na zadnjem ali edinem zlogu, pogosto izgovorimo s širokim e oziroma o: Jack, John, Bob, Brad, Chopin, Rodin, Petain …, enako tvorjenke iz njih: Jackson, Johnson … Ni pa to pravilo, ozko izgovorimo Ted, Ned, Tom, Jeb …
Nemško dvočrkje st izgovarjamo št na začetku besede ali na začetku morfema, zato ni [badgaštajn], je pa npr. Einstein [-štajn] in Riefenstahl [-štal].
Prim. tudi Oberstdorf [óberstdorf], Rostock [rostok], nemško žensko ime Christina (Christina Ackermann); nemško moško ime Sebastian (Sebastian Vettel) …
Enako velja za sklop sp.
V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu.
I pred samoglasnikom izgovorimo j: Liège [ljéž].
Francoski en izgovorimo [en] samo pred samoglasnikom, sicer [an], vendar so osebna lastna imena, ki se končajo na -ien, izjeme. Prim. Bastien [bastjên], Damien [damjên], Émillien [emiljên], Fabien [fabjên], Flavien [flavjên], Félicien [felisjên], Lucien [lisjên], Sébastien [sebastjên], Donatien [donasjên].
V končaju -en v prevzetih besedah iz francoščine je široki e.
V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu.
Francosko črko u izgovorimo s fonemom i: Tartuffe [tartíf];
i pred samoglasnikom pa j: Liège [ljéž].
Francoski en izgovorimo [en] samo pred samoglasnikom, sicer [an], vendar so osebna lastna imena, ki se končajo na -ien, izjeme. Prim. Bastien [bastjên], Damien [damjên], Émillien [emiljên], Fabien [fabjên], Flavien [flavjên], Félicien [felisjên], Julien [žiljên], Sébastien [sebastjên], Donatien [donasjên].
V končaju -en v prevzetih besedah iz francoščine je široki e.
Francoske končne polglasnike prestavimo za zlog nazaj: Sartre [sártər], Montmartre [monmártər].
V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu.
J izgovorimo s fonemom ž: Jean [žán].
Francosko črko u izgovorimo kot i: Tartuffe [tartíf], buffet [bifé] je bife.
Ime: V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu. I pred samoglasnikom izgovorimo j: Liege [ljéž]. Končni soglasniki so v francoskem jeziku večinoma nemi.
Priimek: V flamskem jeziku se zveza ey izgovori ej.
V francoskem jeziku je stalno naglasno mesto na zadnjem zlogu.
Kadar v francoskem jeziku -in ali -en ne stojita pred samoglasnikom, ju pri prevzemanju v slovenščino ne izgovarjamo tako, kot sta zapisana, temveč kot -en oziroma -an. Npr. Vincent [vensán], Clemenceau [klemansó], Badinter [badentêr], enjambement [anžambmá], Jospin [žospên].