krístofer nólan, krístoferja nólana
Christopherja Nolana
Tuje besede še vedno najpogosteje prevzemamo z ozkim o; prim. Boston [bóston], Ronald [rónald-], Donald [dónald-], Vonn [vón].
Značilnost slovenskega jezika je tudi, da o v -on izgovorimo s fonemom o, ne pa kot v izvirniku polglasniško, kar je pomembno tudi za sklanjanje v slovenščini (prim. Houston [hjúston], Houstona [hjústona]).