makáriv; iz makáriva, v makárivu
iz Makariva, v Makarivu
Pri zapisu in izgovoru imen krajev, ki niso eksonimi, upoštevamo prečrkovano ukrajinsko ime, npr. Berdičiv (Берди́чів) in ne Berdičev, Ivano-Frankivsk (Іва́но-Франкі́вськ) in ne Ivano-Frankovsk, Mikolajiv (Микола́їв) in ne Nikolajev.
Ohranjamo naglasno mesto, kot je v ukrajinskem jeziku. To ni stalno.